茂原市の中国料理店のママさんです。
「いらしゃいませ、何にしますか」
一生懸命に日本語を話しているが自信なさそう。
「海鮮麺をお願いします」と当方もなるべく
なまらないように注文するが良くは理解し得えない様子。
メニュー表で海鮮麺を指差し呼称して、双方納得。
海鮮麺 ¥650は美味い。
きれいに平らげてから、小生が取り出したのはスマホ。
翻訳アプリ、papagoを起動させ
「音声」をタップ。
スマホが中国語に訳してくれます。
その中国語音声を店奥に向かって、スマホ最大音量で放送すると
ママさんがビックリでした顔で出てきました。
「あんた、中国語しゃべれるんかい!!」というお顔でした。
初めて使ってみました。
「テレビは何を見る?」「日本ではどこが好き?」とかいろいろ話してみました。
旅行などでも、ずいぶん助かるのではないかと思われました。
このアプリでは
音声を音声と同時に活字でも翻訳する。
活字は活字で翻訳。
活字は「画像」をタップし、その活字を撮影すれば翻訳される。
対話で使うには、スマホよりタブレットの方がbetter!!
音も字も、でかくできるので。
papagoは無料です。
えがったねえ!!
返信削除イオンの専門館に行ったら、日本語じゃない会話も随分聞かれました。
返信削除試してみたくなりました。外国のパンフレットもこれで読めますよ。
コメントがあって、えがったよ!!!
返信削除